La Misión
Para mis vacaciones de primavera no viaje a ninguna parte, me quede en casa. Estaba pasando el día con mi amiga, que tampoco se fue a su casa, y estábamos aburridas en su cuarto. Fue entonces que decidimos ir a La Misión. La cafetería de la universidad ya estaba cerrada y sabíamos que nos iba a dar hambre pronto. Tomamos el bus hasta La Misión y veintidós. No teníamos hambre todavía entonces caminamos por toda la Misión por casi una hora. No había caminado por la misión en tanto tiempo. Yo viví en la misión por cinco años pero nos movimos cuando empecé el segundo grado de la primaria. Me gusta ir caminando por las calles y ver que todos los letreros están en español. ¿No sé por qué? No comimos en un restaurante Latino pero la próxima vez quiero comer en una taquería o un restaurante guatemalteco.
La Educación Bilingüe
En Guatemala hay una gran población de indígenas que por años han estado peleando sus derechos. Recientemente han estado teniendo pláticas sobre el tema de educación bilingüe para la gente indígena. Muchos alegan que los indígenas no tienen ni deben hablar español, porque el español es un símbolo de opresión. Hoy varias organizaciones, como el Consejo Nacional de Educación Maya, la Fundación Rigoberta Menchú y Jun Pop Tijonik, se juntaron para formalmente discutieron el tema y decidieron que la educación para los indígenas debería ser bilingüe. De esta manera ellos podrán seguir a la universidad que se enseña en español, y también podrán ser “mas” escuchados en el mundo. Las organizaciones se juntaran otra vez antes de que acabe el mes para hacer todo lo discutido oficial. http://www.prensalibre.com/pl/2008/marzo/26/228179.html
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
No conozco ningún restaurante guatemalteco en la Misión, pero debe de haber algo. ¿Conoces alguno? Cuando vayas, dime qué tal está porque me gustaría comer más comida guatemalteca.
En Blackboard tengo un enlace para una academia de lenguas en Antigua (aunque no funciona ahorita - no sé qué le pasa), pero aquí hay un video sobre su biblioteca móvil: http://www.youtube.com/watch?v=4qjfjT7uRsg
Bueno, aparte de su biblioteca móvil, recaudan fondos para muchachas mayas para que tomen cursos de pedagogía y eduación bilingüe (se llaman "escuelas normales" allí). La idea es entrenarlas a ser maestras para que vuelvan a sus pueblos a dar clases de español y maya (el maya de su región - si no lo sabías, hay como 13 lenguas de maya allí). Cuando estuve allí en el 2004, les regalamos becas a dos muchachas, que fue tan lindo porque la mayoría de las muchachas sólo asiste a la escuela 2 años. Si quieres sabes más, podemos platicar tú y yo.
Hola, chica :) Nunca pensaba en que el español puede ser un símbolo de la opresión. Sólo pensaba en los idiomas para viajar y trabajar con otra gente, y es tan triste que las indígenas creían que el español es para controlarse. :(
La población de los indígenas es el grupo ético más grande en Guatemala ¿no? En mi clase de Perspectivos Latinoamericanos aprendí un poco sobre ellos y sus luchas. ¿Piensas que los guatemaltecos indígenas deben ser bilingües? Para mí, creo que no es justo para esa gente para tener que ser bilingüe porque tiene una cultura muy separada y diferente y para mantener esta cultura es necesario que quede separada. Pero, por otra parte, si la gente quiere más recursos y dinero del gobierno necesitan los portavoces que necesitan hablar español. Es un debate que no tiene ninguna respuesta correcta.
Fui a la Misión con mis amigos durante la semana del vacacion Primavera y nosotros fuimos a un restaurante que se llama Cha Cha Cha. Fue muy bueno la comida! Tambien, nosotros caminamos por las calles y buscamos a las pinturas en los paredes. Vistas las pinturas?
Post a Comment