Tuesday, February 12, 2008

"Scrubs" y La Comida Chapina

Para mi actividad cultural vi el programa de televisión, “Scrubs” pero cambie el idioma a español. Fue una experiencia muy chistosa. A mí me encanta el programa de televisión “Scrubs,” y para navidad mis papas me regalaron los DVDs de la temporada cinco, y mi compañera de cuarto me regalo la temporada seis. Entones siempre antes de dormirme veo un episodio o dos. Esta vez fue muy diferente, y más chistoso porque se me hacia raro oír a los personajes hablando en español. El personaje principal se llama J.D. o John Dorian, y su vos en español se me hiso tan extraña. En español cuando dicen J.D. se oía mal, no como un nombre si no simplemente como dos letras. Esta actividad fue muy divertida y creo que para divertirme de hora en adelante voy a cambiar le el lenguaje a las películas en ingles a español.




A los Guatemaltecos también se les puede decir Chapines. En Guatemala se acostumbra comer mucho frijol negro, a comparación de México en donde se come más el frijol pinto. Los frijoles se pueden cocinar de muchas maneras, volteados, parados, o colados. En Guatemala el desayuno para la gente con dinero es la comida más importante. Usualmente incluye fruta, café, pan, huevos, y frijoles. O algo parecido. Para la gente de bajos recursos, el desayuno simplemente consiste de una tasa de atol o café. El atol es una bebida gruesa de maicena o maíz molido. Guatemala se considera un país tropical y se cultivan frutas tropicales como piñas, aguacates, mangos, y bananos. Para Navidad se cocinan tamales, un proceso que lleva mucho tiempo. La bebida tradicional para Navidad es el ponche, se sirve caliente y se le puede agregar ron al gusto.

http://www.foodbycountry.com/Germany-to-Japan/Guatemala.html
http://www.everyculture.com/Ge-It/Guatemala.html

Mujeres guatemaltecas haciendo tamales.

5 comments:

Karyn Schell - USF said...

Hace mucho que no veo "Scrubs". Al principio me gustó mucho pero dejé de verlo por falta de tiempo. ¿Es cierto que murió una de las enfermeras? (¿Laverne? ¿Charlene? o algo así). ¿Qué tal las traducciones de los chistes, etc.? ¿Se traducen palabra por palabra o se cambian un poco según el contexto cultural?

¿Comes mucha comida guatemalteca en casa? ¿Conoces algún lugar por aquí donde se pueda comer? ¿Tienes algunas recomendaciones?

YULIANA: El objetivo aquí es leer en español, no inglés. Para la próxima, necesitas buscar fuentes en español.

cly said...

Nunca viste a "Scrubs" pero ya tenia la misma experencia cuando viste mi programa favorita "Sex and the City" en espanol. Es interesante para ver las diferencias entre la version de ingles y espanol especialmente cuando oi como eran los voces de los actores. Tambien encontre que las traducciones a veces son diferencias, pero lo entiendo porque hay palabras y conceptos que no se puede traducir corectamente.

Me gustaba su informacion sobre la comida y como explicaste la diferencia entre el desayuno los de la clase alta y ellos de la clase baja. Para mi prefiero frijoles negros a los frijoles pintos porque tiene mas sabor, son versatiles y tiene antioxidantes y vitaminas tambien.

Rebecca said...

Me encanta comer las comidas diferentes de otras países! Yo creo que es un buen manera para comprender la cultura de la país y también comidas especiales de una país usualmente son sabrosas. La comida de Guatemala parecen más o menos típica de Latina América pero me gusta la importancia en desayuno. Desayuno da energía y también es mi comida favorita del día. Un día yo quiero ir a un restaurante de Guatemala y comer su desayuno tradicional.

Yo tengo una amiga de México y cada Navidad su familia cocina tamales también. Yo sé el tiempo es muy largo y es la razón que ellos solo cocinan un tiempo por año.

Kat Bowen-Williams said...

Hola chica!

Scrubs, que divertido! Se que a Lindsey le encanta Scrubs, pero no lo vi nada de Scrubs. Mi hermanito quiere que lo mire consigo, pero, a mi no me importa. :)

Mire a tu blog y solo vi frijoles frijoles frijoles. Piensas mucho en frijoles, chica? Yo quiero ir a tu casa y comer con tu familia - quiero probar comida quatemalteca!

Besos, amor.

Jolie said...

Me divierto mucho que miras “Scrubs” en español. Me gusta esta programa mucha pero no miro a menudo. Especialmente me gusta Zac Braff porque él es gracioso y un poco guapo. Y también, por supuesto, me encanta la película “Garden State” que él dirijo. Me las imagino que las voces cambiadas en español serían chistosas. Una vez miré unas de las películas de “Harry Potter” en español. Todas las voces son muy divertidas especialmente la voz de Ron, que oyó como una niña.